And it's written on the top of a box of.30 M1 ammunition, the same kind that killed both of these dames.
Ed è scritto su una scatola di munizioni 30 M1... le stesse che hanno ammazzato le due donne!
That's the same kind that monk had.
Questo pappagallo è come quello del bonzo.
But what if emotional turmoil... the same kind that drove him to attack his father turned Duncan into someone else entirely?
Ma se un raptus emotivo dello stesso tipo che lo portò ad aggredire suo padre avesse trasformato Duncan in tutt'altra persona?
Same kind that killed Chernov, huh?
La stessa che ha ucciso chernov, eh?
Same kind that takes it and puts it in Tim Russert's chair.
La stessa che la prende e la mette nella poltrona di Tim Russert.
They just want some medical attention! The same kind that al-Qaida is getting.
Hanno bisogno di cure, le stesse che date ai terroristi di Al Qaeda!
It's a spider-web design, the same kind that the Regent Park Titans wear.
É il disegno di una ragnatela, la stessa che hanno i Regent Park Titan.
The same kind that spends the night before their wedding in a queen bed with mismatched sheets instead of separate suites at the Four Seasons.
La stessa che passa... la notte precedente alle nozze in un letto matrimoniale... con le lenzuola spaiate... invece che in suite separate al Four Seasons.
The same kind that use oil lamps.
Gli stessi che usano le lampade a olio.
The linseed oil and the beeswax on the back of Robert's neck are from car wax, the same kind that was on Robert's car.
L'olio di lino e la cera d'api che erano sul collo di Robert... vengono dalla cera per auto. Lo stesso tipo che era sull'auto di Robert.
Same kind that leaves his gun behind.
Lo stesso che lascia anche il fucile.
The same kind that murdered my mom.
Dello stesso tipo che ha ucciso mia madre.
They've arrested over 200 people, seizing firearms, bomb-making materials, including explosives... the same kind that were used at the Capitol bombing.
Hanno arrestato 200 persone, sequestrato armi e materiali per fabbricare bombe e degli esplosivi. Dello stesso tipo usato per l'attentato al Campidoglio.
Same kind that Cosmo was wearing when we found him.
Come quello che aveva Cosmo quando l'abbiamo trovato.
Same kind that's taken over six towers in the neighborhood.
Lo stesso uomo che si è preso sei torri nel quartiere.
Another shotgun rig, same kind that took Burgess down.
Lo stesso che ha colpito Burgess.
The same kind that Stella was eating before Joe's rash cleared up?
La stessa che stava mangiando Stella prima che lo sfogo di Joe sparisse?
We found phenol-formaldehyde resin under Henry's shoe... the same kind that's used at your garment factory near the crime scene.
Abbiamo trovato della resina fenol-formaldeidica sotto le scarpe di Henry, la stessa che viene utilizzata nella sua fabbrica di vestiti
Yes, we have a mutation that seems to be producing a hive-like mind in lions... same kind that exists in bees, some kind of super-organism... but that's more crazy than it is anything else.
Sì, c'è una mutazione che sembra essere la causa della formazione di mente di tipo alveare, nei leoni... allo stesso modo delle api, una sorta di super-organismo... ma questa sembra davvero una follia.
It's the same kind that Steve Jobs wore.
E' tipo quello che metteva Steve Jobs.
That's the same kind that was used to kill George Lasko.
E' lo stesso tipo utilizzato per uccidere George Lasko.
It's the same kind that killed my spotter, over.
Dello stesso tipo che ha ucciso il mio spotter.
Nevertheless, Dr. Wilkes is dead, and the only lead that we have in the case is a tie pin, the same kind that Dottie Underwood tried to steal in New York.
Ciò nonostante, il dottor Wilkes è morto. E l'unica pista che abbiamo per questo caso è una spilla, uguale a quella che Dottie Underwood ha provato a rubare a New York.
Delphi has been removed to give room for Atlas, which is larger detector of the same kind that operates in the new LHC accelerator.
DELPHI è stato rimosso per dare spazio per ATLAS, che è più grande rivelatore dello stesso tipo che operano nel nuovo acceleratore LHC.
Match 2 or more tiles of the same kind that are stuck together to make them vanish.
Fiammiferi 2 o più mattonelle dello stesso genere che sono attaccate insieme per farle sparire.
Its fecundity or the chance it has of being followed by sensations of the same kind: that is, pleasures, if it be a pleasure: pains, if it be a pain.
La sua fecondità o la possibilità che esso sia seguito da sensazioni dello stesso tipo; cioè, piaceri, se si tratta di piacere; dolori, se si tratta di dolore.
★ Find 2 cards with the same kind that can be connected in 3 or less than 3 lines to remove them out of board.
★ trovare 2 carte con lo stesso tipo che può essere collegato a 3 o meno di 3 linee per rimuoverli dal bordo.
So we are creating Dylan, which is a computational system with an ambitious goal of taking in visual inputs of the same kind that a human child would receive, and autonomously discovering: What are the objects in this visual input?
Sicché stiamo creando Dylan, un sistema computazionale che ha l'ambizioso obiettivo di recepire input visivi come quelli che riceve un bambino, e scoprire autonomamente cosa sono gli oggetti che ci sono in quell'input visivo.
The way we test Dylan is by giving it inputs, as I said, of the same kind that a baby, or a child in Project Prakash would get.
Per testare Dylan gli somministriamo degli input, come ho detto, dello stesso tipo di quelli che riceverebbe un bimbo, o un ragazzo del Progetto Prakash.
4.3649568557739s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?